2009-03-18 21:31
Március 6-tól újra a környező ország helységneveit használja a határon túlra induló és onnan érkező vonatoknál a MÁV a történelmi magyar nevek helyett. A Magyar Közlekedési Klub elnökségi tagja szerint a vasúttársaságnál visszatértek a régi jó szocialista gyakorlathoz.
| ||
- Az utastájékoztatásban jelenleg a nemzetközi gyakorlatnak megfelelően az adott országra vonatkozó és az adott országban használatos városnév megjelölés hallható a hangos utastájékoztatásban. Azonban ez változni fog. Most egy átmeneti időszakról van szó, amelyhez egy kis türelmet szeretnénk kérni az utasoktól. Hiszen a jövőben el fog hangozni minden nemzetközi város esetében magyarul is a megjelölés és utána az adott országban használatos nyelven is – mondta a hírTV-nek Balogh-Fazekas Anita, a MÁV-Start szóvivője.
A Magyar Közlekedési Klub elnökségi tagja úgy véli a vasúttársaságnál visszatértek a régi jó szocialista gyakorlatra, és Marosvásárhelyből Tirgu Mures, Nagyváradból újra Oradea lett.
„A magyar nemzetiség és a magyar népesség szempontjából rendkívül sértő az, hogy magyar nyelvű szövegbemondásban idegen nevet használnak” - nyilatkozta a hírTV-nek Bödecs Barnabás, a Magyar Közlekedési Klub elnökségi tagja.
Bödecs szerint az lenne az üdvözítő, ha a MÁV több nyelven is közölné az utasokkal az információkat. A közlekedési szakértő emlékeztetett rá, hogy a többnemzetiségű Svájcban németül, franciául és olaszul is megszólal a hangosbemondó.
(hírTV)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése